スポンサードリンク
あと二日で90日。
読み放題で90日も英語絵本が読めるなんて、ほんとうに便利な世の中になりました。
ありがたや、ありがたや。
Amazonさん、ありがとうございます。
この調子で100日を目指したいものです。
いつかは長編小説も読んでみたいですね。
そのころには、英語版のkindleunlimitedとaudibleに申し込みたいですね。
どうやら、英語学習には英語版のkindleがいいらしいので。
詳しくはこちらの本をどうぞ。
kindleとaudibleの連携の仕方など、くわしく教えてくれています。
わたしにはまだまだそこまではという気持ちが強いですが、そのうちやってみたいと思っています。
仲良しだけどケンカしちゃうことよくありますよね。
大親友のRED とPEP。
ささいなこと、いえ、生死にかかわる大事なことが元で大喧嘩をします。
食べ物の恨みはおそろしい・・・。
ケンカ別れした後はそれぞれ一人で行動するのですが、ずっといっしょだった友達がいないとやはりさみしいのです。
結局二人は仲直りして約束を交わします。
they promised never to let anything come between their friendship ever again.
「二度と彼らの友情の間になにも入れないことを誓った」
この「promise 」がある会社の名前になっているんだけど、むすめは興味なかったらしく、記憶にないとのこと。
プロミスという単語を記憶に残そうとおもって言ってみたけど、かつてほどCMをみなくなったから、無理かな。
この会社についてかなり詳しくても、親としてはなんだか微妙な気持ちになりますけども。
なにかの漫画にこの単語があれば、すこしは興味持てると思うけど・・・?
ビットウィーンという歯ブラシもあったのだけど、しらないかなぁ?
そうそう、「let 」の使い方にも気を付けてもらわないと。
「許す」、「させる」と言った感じの意味でしょうか。
もう何年になるんでしょう? 「Let it go!」という歌が流行りましたね。
あれは「手放す」と訳されてました。
今思うと、「断捨離」・・・?
なにはともあれ、めでたし、めでたし。
ってなわけで、また明日。
英語多読にも便利!!Amazon Kindle Unlimited.