スポンサードリンク🎵
503日目『ブー、ほえる』
ミスターQの買っている犬のブーはよく吠える犬です。
Boo is a barking machine.
He barks at every animal he sees.
彼は見た動物すべてに吠えます。
Mr.Q takes Boo for a walk, in a very quiet neighborhood.
ミスターQはブーを連れて静かなご近所を散歩する。
すると、ブーはすれ違う動物すべてに吠え掛かる。
吠えられた動物たちは、
Why is this little thing barking at me?
と疑問に思い、
それぞれ、こんな感想を言う。
That's really mean.
We didn't see the point.
We are only passing.
We're as gentle as can be.
He's an annoying.
いろんな言葉がありつつも、動物たちが迷惑しているのはわかります。
でも、でもね。
わたしには最初の一文がよくわからない。
That's really mean.
meanって、「意味」という単語だったような?
直訳したら「それは本当の意味です」ってなるのかしら???
犬がほえかかる本当の意味・・・・・?
本当の、意味。
吠える本当の意味。吠える意味。
「ぼくのことを見て」ってこととか??
実は派手な音の車やバイクのように自己顕示欲の現れ、ってことかしら?
meanを知れべ手見ると、けっこういろんな意味に使われているみたいですね。
こちらのページを参考にすると、
meanには「いじわる」という使われ方もあるみたい。
ということは、
That's really mean.
「本当に意地悪だ。」
っていうことに落ち着きそう。
おおおお。なんか勉強した感じ。
これは今日はいい夢がみれそう(^^♪
調べた単語
ignore 無視する
harshly 厳しく 無情に
fiercely 獰猛に 激しく
coop 鶏小屋 狭いところ
ってなわけで、また明日。
英語多読にも便利!!Amazon Kindle Unlimited.