スポンサードリンク🎵
474日目『100体の雪だるま』
One lonely snowman has a carrot nose.
Two othre snowman join him when it snows.
1 + 2 = 3
Three more snowmen cout the stars at night.
Four more snowman have a snowball fight.
三体の雪だるまは星をかぞえました。
べつの四体の雪だるまは雪合戦をしています。
などなど。
足し算の問題を少しずつやっていく感じの絵本です。
小学校一年生くらいの子に足し算をさせるのに、いいかなぁ、なんて想像してしまいました。
ところで、足し算を英語で発音するのはどうしたらいいの?
1+1= 2
(one plus one iqual two)
でいいのかな?
そこで、しらべてみたら、
1+1= 2
は
one plus one is two.
と読むらしいです。
足し算は英語で何という?計算で使う和差積商の英語表現 - ネイティブキャンプ英会話ブログ
発音は日本語と英語で全く違うのですが、数式は世界共通ですね。
うちの子供たちが小さいころ、英語で割り算を教えてもらったことがあって、
そのとき
腕を横に振りながら(分数の線のつもりで)
「でぃばいでしばい」と発音していたことを思い出しました。
正確には
divided by だったんですね。
十数年ぶりに理解しました。
調べた単語
catch a chill 風邪をひく
fort 砦 城塞
kittens 子ネコ
ってなわけで、また明日。
英語多読にも便利!!Amazon Kindle Unlimited.