スポンサードリンク🎵
467日目『飛べ、小鳥』
The little bird is afraid of heights.
The other birds laugh at him and say,
"Birds love flying high in the sky."
高く飛ぶことを怖がる鳥はいない。
でも、小鳥は怖がった居ました。
まわりの鳥たちは空を飛んでいくので、寂しくなった小鳥は近くの動物に友達になってもらおうと思いました。
ライオンに
"Do you want to be my friend?"と話しかけると、
ライオンは
"If I am hungry, I will eat you. We cannot be friends."
と冷静に答えます。
(ライオンがお腹が空いていなかったので命拾いした)
小鳥は次にもぐらに話しかけます。
もぐらは、地下で生きていけない小鳥とは友達になれない、と答えます。
つぎにビーバーに話しかけます。
ビーバーは小川に橋を作ることができない小鳥とは友達になれない、と答えます。
さびしくなった小鳥は、もっと遠くへ友達になってくれる動物を探します。
ゾウに話しかけると、足踏みしただけでつぶれてしまいそうな小鳥とは友達になれない、と言います。
魚に話しかけると、水の中で息ができない小鳥とは友達になれない、と言われます。
がっかりした小鳥は帰り道に灰色の鳥が穴に落ちているのを見つけました。
I am stuck in this whole, pull me out of this hole.
この鳥をたすけるには、小鳥は小さくて弱すぎました。
そこで小鳥は動物たちに助けを求めます。
小鳥は急に飛び上がって叫びます。
"Help the kiwi in a deep muddly hole, he has been caought. I am too small to get him out.!
小鳥は恐れを忘れて高く飛び上がり、助けを求めます。
そしてライオンやモグラの助けで、灰色の鳥は助けられます。
"Rescued! "the kiwi bird says thankfully.
That day the little bird begin to fly with no fear of heights.
めでたしめでたし。
調べた単語
gnawing 食い入るような 痛烈な
further さらに遠く
gasp 息切れ
plummet まっすぐに落ちる 急落する
rescued 救う 救助する
ってなわけで、また明日。
英語多読にも便利!!Amazon Kindle Unlimited.